تبلیغات
توتستان - مطالب موسیقی
 
توتستان
وبلاگ ادبی،سینمایی،انتقادی
شنبه 22 آبان 1395 :: نویسنده : محمدرضا آزادی       
11-11-2016-10-31-59-am

ترانه‌سرا و خواننده معروف -لئونارد کوهن- در ۸۲ سالگی درگذشته است. این خبر در صفحه فیس‌بوک او بدون توضیح اضافی در مورد دلیل مرگ او، اعلام شد.

از او که در سال ۲۰۰۸، یکی نام‌های برجسته تالار مفاخر راک اند رل شد، ۱۴ آلبوم به جا مانده است.

لئونارد نورمن کوهن در سال ۱۹۳۴ در یک خانواده یهودی‌ لهستانی‌- لیتوانیایی‌ الاصـل و بـه شـدت مذهبی، در مونترال کانادا به دنیا آمد. پدرش، ناتان کوهن، مالک یک‌ فروشگاه بزرگ لباس بود و وقـتی لئونارد نه ساله بود درگذشت.در نوجوانی نواختن‌ گیتار را یاد گرفت‌ و پس‌ از آن گروهی تـشکیل داد با نام«باکسکین بـویز» کـه گرایش‌شان به سمت موسیقی کانتری و فولکلور بود.

با این حال انتشار داستان‌ها و مجموعه اشعارش باعث شد تا اواخر دهه شصت به‌ عنوان شاعر و نویسنده مشهور شود. پس از چند سال زندگی در یونان بـه آمریکا رفت و از آن‌جا بود که کارش را به عنوان خواننده و ترانه‌سرا جدی گرفت و کم‌کم مورد توجه واقع‌ شد‌.ن

خستین آلبومش، ترانه‌های لئونارد کوهن در ۱۹۶۷ درآمد و با آن‌که بازده اقتصادی قابل توجهی نداشت، طـرفداران مـوسیقی فولکور را جذب کرد.

البته آلبوم‌های کوهن در سراسر دوران کاری‌اش در اروپا‌ و کانادا‌ فروش بهتری داشته تا در آمریکا. خود او یک بار به کنایه گفته است که چه‌قدر تحت تأثیر تواضعی قرار گرفته که شـرکت‌هـای آمریکایی برای عرضه موفق آثارش‌ از‌ خود نشان داده‌اند!

دهه هفتاد فعال‌ترین و پربارترین دوران کاری کوهن است که آکنده است از آلبوم‌های زیبا،ت ورهای موفق و کنسرت‌های پرشوری که او را تا جایگاه یک اسـطوره مـوسیقی‌ پیش‌ بردند‌. در ۱۹۷۴ همکاری‌اش با جان‌ لیسار‌ پیانیست‌ چنان ترکیب هیجان‌انیگزی ایجاد کرد که منتقدان را به تحسین واداشت.

دهه هشتاد، اما شروعی دوباره برای کوهن بود. موسیقی‌اش تغییر‌ بنیادینی‌ کـرد‌ و اشـعار تـرانه‌هایش بیش‌تر به سمت اجتماعی شـدن و طـنز‌ تـلخ‌ پیش رفت. آلبوم من مرد تو هستم شاید محبوب‌ترین آلبوم او تا آن روز بود.

استفاده از ترانه‌های کوهن‌ در‌ فیلم‌های‌ دهه نود،او را به نسل جـوان نـزدیک‌تر کـرد؛ ترانه‌هایی‌ که با لحنی پیامبرگونه در رویارویی با چـشم‌اندازهای مـبهم و تاریک از استقامت، اصلاح و امید می‌گفتند.

کوهن همواره تابع‌ اخلاقیات‌ خاصی‌ بود و شیوه زندگی‌اش تا حدودی معتکف‌وار. در سال ۲۰۰۱ به دنبال یک دوره پنج ساله عزلت‌ نـشینی‌ در‌ مـقام یـک بودیست با آلبوم ده ترانه جدید به عالم موسیقی بازگشت. در این‌ آلبـوم‌ کـه‌ تحت تأثیر شدید تهیه‌کننده و آهنگسازی مشترک شارون رابینسن تهیه شده، کوهن دیدگاه برون گرایانه‌، سرزنده‌ و حـتی خـوش‌بینانه آلبـوم آینده را دارد، با تلاش برای پذیرش انواع فقدان‌های زندگی‌، مرگ‌، هجران‌ عشق.

مـضامین تـکرارشوندهء آثـار کوهن عشق، مذهب، افسردگی روحی و خود موسیقی بوده است به‌ علاوه مضامین سیاسی کـه البـته گـاهی دو پهلو هم بوده‌اند. با این‌که عشق معمول‌ترین‌ مضمون‌ موسیقی‌ است،اما پس‌زمینه کوهن بـه عـنوان داستان‌نویس و شاعر باعث شده تا لحنی عمیق‌تر و ابهام‌آمیزتر‌ به‌ این مضمون بدهد. بـه عـلاوه، بـه علت افسردگی‌های مزمن در طول زندگی‌اش‌، بسیاری‌ از‌ داستان‌ها و ترانه‌هایش درباره مرگ و خودکشی نیز هستند. البـته کـوهن -به خصوص در آثار اخیرش-بدبینی‌ افراطی‌اش‌ را‌ نسبت به مسائل سیاسی/فرهنگی با طـنز نـیز درهـم آمیخته بود.

کارنامه مکتوب‌ لئورنارد‌ کوهن شامل ۱۴ آلبوم موسیقی و ۱۵ رمان و مجموعه شعر اسـت.

آلبـوم‌ها:

ترانه‌های لئونارد کوهن‌(۱۹۶۷‌)، ترانه‌هایی از یک اتاق(۱۹۶۹)، ترانه‌های عشق و نفرت(۱۹۷۱)، پوشش نو بـرای‌ مـراسم‌ کـهن(۱۹۷۴)، مرگ مرد بانوان(۱۹۷۷)، ترانه‌های‌ اخیر‌(۱۹۷۹‌)، موقعیت‌های گوناگون(۱۹۸۴)، من مرد تو هستم‌(۱۹۸۸‌)، آینده(۱۹۹۲)، ده ترانه جدید(۲۰۰۱) ، Dear Heather (2004)، ایده‌های کهنه (۲۰۱۲)، مسائل محبوب (۲۰۱۴)، تو او را تیره‌تر می‌خواهی (۲۰۱۶)

کـتاب‌ها:

بـیایید اسـاطیرمان را‌ مقایسه‌ کنیم (شعر،۱۹۵۶)، The Spice‌-Box‌ of Earth‌ (شعر‌،۱۹۶۱‌)، بازی محبوب(رمان،۱۹۶۳)، گل‌هایی برای‌ هیتلر‌ (شعر،۱۹۶۴)، بـازندگان زیـبا(رمان،۱۹۶۶)، انگل‌های بهشت (شعر،۱۹۶۶)، گزیده اشعار‌ ۱۹۵۶‌-۱۹۶۸ (شعر،۱۹۶۸)، انرژی بردگان شعر‌ (۱۹۷۲)، مرگ مرد بانوان‌ (شعر‌ و نثر،۱۹۷۸)، کـتاب سـعادت (شعر‌ منثور‌،۱۹۸۴)، موسیقی غریبه(گزیده اشعار و ترانه‌ها،۱۹۹۳)، کتاب حسرت (شعر،نثر،طـراحی،۲۰۰۶‌).





نوع مطلب : موسیقی، 
برچسب ها : لئونارد کوهن، موسیقی، بلوز، باب دیلن، راک، ترانه سرا،
لینک های مرتبط :
[http://www.aparat.com/v/D7fjU]

(قسمتی که پدر روبه پسرش صحبت می کنه)

It's not time to make a change

                 اون زمانی نیست که بخوای تغییری ایجاد کنی                                  

Just relax, take it easy

فقط آروم باش و سخت نگیر

You're still young, that's your fault

تو هنوز جوانی و البته فرصت برای اشتباه داری

There's so much you have to know

خیلی چیزا وجود داره که باید بدست بیاری و بدونی

Find a girl, settle down

دختری پیدا کن که کنارت بمونه

If you want you can marry

اگر بخوای میتونی باهاش ازدواج کنی

Look at me, I am old, but I'm happy

به من نگاه کن پسرم،من پیرم اما خوشحالم


I was once like you are now, and I know that it's not easy

منم یک روز مث الان تو بودم و می دونم اون اصلا آسون نیست

To be calm when you've found something going on

موقعی که تا اندازه ای ادامه میدی و چیزهایی بدست میاری،این تورو اروم میکنه

But take your time, think a lot

اما زمانت گرفته میشه،فکر میکنم خیلی زیاد

Why, think of everything you've got

در اون حد که فکر میکنی همه چیزت گرفته شده

For you will still be here tomorrow, but your dreams may not

برای تو هنوز فردا وجود داره،اما بدون رویاهات


Son

(حالا قسمتی که پسر رو به پدرش صحبت میکنه)

How can I try to explain, when I do he turns away again

چگونه بتونم سعی کنم و توضیحش بدم،وقتی که هربار بخوام شروعش کنم باز برمی گردم سرجای اولم

It's always been the same, same old story

اون همیشه همونطور بوده،همون داستان قدیمی

From the moment I could talk I was ordered to listen

همیشه از لحظه ای که میتونستم حرف بزنم سفارش داده شدم که فقط گوش بدم

Now there's a way and I know that I have to go away

اکنون اونجا یک راه است  و من میدونم که باید از اون راه خارج بشم

I know I have to go

من میدونم که باید برم


Father

(در این قسمت پدرو پسر باهم صحبت می کنند..ابتدا پدر حرف میزنه)

It's not time to make a change

اون زمانی نیست که بخوای تغییری ایجاد کنی     

Just sit down, take it slowly

فقط بشین و آروم باش

You're still young, that's your fault

تو هنوز جوانی و البته فرصت برای اشتباه داری

There's so much you have to go through

اونجا جایی که خیلی زیاد مجبوری از طریقش بری

Find a girl, settle down

دختری پیدا کن که کنارت بمونه

If you want you can marry

اگر بخوای میتونی باهاش ازدواج کنی

Look at me, I am old, but I'm happy

به من نگاه کن پسرم،من پیرم اما خوشحالم


(و حالا پسر رو به پدر حرف میزنه)

(این دوخط  پایینی به صورت زیر صدا  تو آهنگ خونده میشه و پسر خطاب به پدر میگه)

Son, away away away, I know I have to

رفتن رفتن رفتن،من میدونم که مجبورم

Make this decision alone, no son

که تصمیمی بگیرم که باید تنهایی گرفته بشه

All the times that I cried, keeping all the things I knew inside

در تمام وقتی هایی که من گریه کردم،حفظ کردم همه چیزهایی که از درون بدست آورده بودم

It's hard, but it's harder to ignore it

اون سخته،اما سخت تر از اون وقتیه که نادیده گرفته بشی

If they were right, I'd agree, but it's them you know not me

اگر اونها درست بوده باشند،موفق خواهند بود،اما اون چیزی که تو میخوای من نیستم

Now there's a way and I know that I have to go away

اکنون اونجا یک راه است  و من میدونم که باید از اون راه خارج بشم

I know I have to go

من میدونم که باید برم

(این دوخط  پایینی به صورت زیر صدا  تو آهنگ خونده میشه و پدر خطاب به پسر میگه)

Father, stay stay stay, why must you go and

بمان بمان بمان،چرا تو باید بری

Make this decision alone?

و چرا باید این تصمیم تنها بگیری؟





نوع مطلب : موسیقی، 
برچسب ها : پدر و پسر، کت استیونس، یوسف اسلام،
لینک های مرتبط :


( کل صفحات : 10 )    1   2   3   4   5   6   7   ...   
 
درباره وبلاگ

در این وبلاگ نظریات شخصی نویسنده در حوزه های ادبیات داستانی و سینما ذکر شده است.

Homo damnatus est ad tragoedia
Man is doomed to tragedy
انسان محکوم به تراژدی است
مدیر وبلاگ : محمدرضا آزادی
مطالب اخیر
نویسندگان
جستجو

آمار وبلاگ
کل بازدید :
بازدید امروز :
بازدید دیروز :
بازدید این ماه :
بازدید ماه قبل :
تعداد نویسندگان :
تعداد کل پست ها :
آخرین بازدید :
آخرین بروز رسانی :